TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 3:3

Konteks
3:3 Yet he persisted in 1  the sins of Jeroboam son of Nebat, who encouraged Israel to sin; he did not turn from them. 2 

2 Raja-raja 14:24

Konteks
14:24 He did evil in the sight of 3  the Lord; he did not repudiate 4  the sinful ways of Jeroboam son of Nebat who encouraged Israel to sin.

2 Raja-raja 15:28

Konteks
15:28 He did evil in the sight of 5  the Lord; he did not repudiate 6  the sinful ways of Jeroboam son of Nebat who encouraged Israel to sin.

2 Raja-raja 21:16

Konteks

21:16 Furthermore Manasseh killed so many innocent people, he stained Jerusalem with their blood from end to end, 7  in addition to encouraging Judah to sin by doing evil in the sight of the Lord. 8 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:3]  1 tn Heb “held tight,” or “clung to.”

[3:3]  2 tc The Hebrew text has the singular, “it.” Some ancient witnesses read the plural, which seems preferable since the antecedent (“sins”) is plural. Another option is to emend the plural “sins” to a singular. One ancient Greek witness has the singular “sin.”

[14:24]  3 tn Heb “in the eyes of.”

[14:24]  4 tn Heb “turn away from all.”

[15:28]  5 tn Heb “in the eyes of.”

[15:28]  6 tn Heb “turn away from.”

[21:16]  7 tn Heb “and also Manasseh shed very much innocent blood, until he filled Jerusalem from mouth to mouth.”

[21:16]  8 tn Heb “apart from his sin which he caused Judah to commit, by doing what is evil in the eyes of the Lord.”



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.09 detik
dipersembahkan oleh YLSA